Colossenzen 1:15

SVDewelke het Beeld is des onzienlijken Gods, de Eerstgeborene aller kreaturen.
Steph ος εστιν εικων του θεου του αορατου πρωτοτοκος πασης κτισεως
Trans.

os estin eikōn tou theou tou aoratou prōtotokos pasēs ktiseōs


Alex ος εστιν εικων του θεου του αορατου πρωτοτοκος πασης κτισεως
ASVwho is the image of the invisible God, the firstborn of all creation;
BEWho is the image of the unseen God coming into existence before all living things;
Byz ος εστιν εικων του θεου του αορατου πρωτοτοκος πασης κτισεως
Darbywho is image of the invisible God, firstborn of all creation;
ELB05welcher das Bild des unsichtbaren Gottes ist, der Erstgeborene aller Schöpfung.
LSGIl est l'image du Dieu invisible, le premier-né de toute la création.
Peshܗܘ ܕܗܘܝܘ ܕܡܘܬܐ ܕܐܠܗܐ ܕܠܐ ܡܬܚܙܐ ܘܒܘܟܪܐ ܕܟܠܗܝܢ ܒܪܝܬܐ ܀
Schwelcher das Ebenbild des unsichtbaren Gottes ist, der Erstgeborene aller Kreatur.
WebWho is the image of the invisible God, the first-born of every creature:
Weym Christ is the visible representation of the invisible God, the Firstborn and Lord of all creation.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel